Já ti odhalím tajemství té ženy i té sedmihlavé a desetirohé šelmy, která ji nese.
Аз ще ти кажа тайната на жената и на тоя звяр, който я носи и има седем глави и десет рога.
Já ti řeknu tajemství té ženy a šelmy, která ji nese a má sedm hlav a deset rohů.
Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра, който я носи, който има седем глави и десет рога.”
Našel jste něco v notebooku té ženy?
Успя ли да вземеш нещо от лаптопа?
Ale oběma mužům, kteří jako zvědové prošli zemí, Jozue řekl: "Vstupte do domu té ženy nevěstky a vyveďte tu ženu odtud spolu se vším, co jí náleží, jak jste jí přísahali."
Тогава Исус каза на двамата мъже, които бяха съгледали земята: Влезте в къщата на блудницата и изведете от там жената и всичко коквото има, според както й се заклехте.
Jsem syn té ženy, která na čas zaujala místo tvé matky.
Аз съм синът на жената, която замени покойната ти майка!
Přišel jste proto, protože jste našli tělo té ženy tam, kde jsem vám řekl.
Вие сте тук защото са намерили тялото, където казах.
Kde vlastně probíhá výcvik té ženy?
В коя база се обучава тази жена?
Vaše Veličenstvo, myslím, že už bylo dost urážek té ženy, která si myslí, že je rovna muži.
Ваше Величество, Мисля, че тази жена причини достатъчно оскърбление, вярвайки си, че е равна с един мъж.
To všechno mělo být moje. Kromě té ženy.
Всичко трябваше да е мое, освен жената, естествено.
Manžel té ženy se stal mým pravidelným klientem.
Съпругът на тази жена стана мой редовен клиент.
Ne jen tak s někým, ale s dcerou té ženy.
Но не с коя да е жена, а с дъщерята на първата жена.
Negativní článek od té ženy ti může opravdu ohrozit kariéru.
Виж, злостна статия от нея наистина ще погуби кариерата ти.
Chceš, abych za Caseyho zády, určila zdroje CIA a porušila soukromí té ženy, abys přišel na to, jaký je jejich příběh?
Искаш да действам зад гърба на Кейси, да хабя ресурси на ЦРУ и да наруша личния й живот, за да разбереш миналото им?
Pamatuji si vraždu té ženy stejně jasně, jako teď vidím tebe.
Помня убийството на онази жена толкова ясно, както те виждам сега.
Je to jako by ho smrt té ženy zastavila v čase, navždy.
Това е като смъртта на жена му, ще остане завинаги там.
Takže jsem tu, protože jsem se ptal té ženy na mrazák?
Значи аз съм тук, защото съм разпитвал жената за фризера?
Snažil jsem se zahlédnout obličej té ženy, vzpomenout si na její jméno.
Опитах да извикам лицето на жената, името й.
Tak jsem vylezla a šla do domu té ženy.
Но аз слязох и дойдох до къщата.
Pokud se Parc neukáže... - Pokud se Pearce neukáže, zbavíme se té ženy a zmizíme.
Ако Пиърс не дойде, отърваваме се от жената и тръгваме.
Už se od té ženy nemám čeho obávat.
Няма защо да се боя от тази жена.
Podařilo se mi najít shodu s hlasem té ženy.
Успях да намеря съвпадение на гласа.
Miliarda dalších lidí nestrkala vzkaz pod nemocniční náramek té ženy.
Тези милиард други хора, не са пъхали бележки под гривната на жената в болницата.
Existuje velká šance, že je Brodeur do vraždy té ženy zapleten, což znamená, že popravě čelí nevinný muž.
Шансовете са големи Бродюр да е замесен в убийството на тази жена, което значи, че невинен човек ще бъде екзекутиран.
Matka té ženy, která otrávila Juliette?
Майката на жената, която отрови Жулиет?
Držte se dál od parku i od té ženy.
Стой далеч от парка и от докторката.
Je to sestra Callie Karlsenové, té ženy, která byla brutálně zavražděna kvůli tiketu, který vyhrál ten šek, co tady teď držíte.
Тя е сестра на Кали Карлсън, брутално убита заради билета си, чийто чек държиш в момента.
Nemůžu najít ani fotku té ženy.
Дори не мога да открия нейна снимка.
Vyžádal jsem si kávu od té ženy ve vstupní hale, ale ona řekla, že si potrpíte na tenhle nápoj.
Поисках кафе от чистачката, но тя каза, че предпочиташ тази напитка.
Vím, že s vraždou té ženy nemá nic společného.
Тя няма нищо общо със смъртта на тази жена.
Právě jsem se ptal té ženy, jak se odtud dostaneme do Carloonu.
Просто попитах момичето как да отидем в Карлун.
"V tu dobu jsem viděla pana Allena běžet z bytu té ženy.
"Тогава видях г-н Алън да бяга от апартамента й.
A nějak vím, že je to dcera té ženy.
И някак знам, че... Че е дъщеря на жената.
Všechny naše zdroje pracují na identifikaci té ženy, abychom zjistili, kam bere Inhumans a co přesně s nimi má v plánu.
Възложих на всички, с всякакъв софтуер, да идентифицират тази жена за да разберем къде води инхюманите и какво точно смята да прави с тях.
Té ženy, do které jsi pořád zamilovaný, Einare?
Тази жена в която още си влюбен ли, Ейнар?
O tělo té ženy je již postaráno.
За тялото на жената са се погрижили.
Tvrdil jsi, že to byl manžel té ženy.
Ти каза, че е съпруг на жената.
Všechno kolem nás, včetně té ženy, je dočasné.
Всичко около нас, дори момичето, е временно.
39 A mnozí ze Samaritánů z toho města v něho uvěřili kvůli slovu té ženy, která svědčila: “Řekl mi všechno, co jsem udělala.”
39 И от тоя град много самаряни повярваха в Него поради думите на жената, която свидетелствуваше: Той ми каза всичко, което съм сторила.
Na rozdíl od té ženy předchozí noc, tahle žena měla diabetes II.
Виждате ли, за разлика от предишната пациентка, тази жена имаше диабет тип 2.
Dostala jsem nálepku běhny, coury, kurvy, děvky, blbky, a, samozřejmě, "té ženy".
Бях заклеймена като уличница, леко момиче, проститутка, блудница и, разбира се, като "онази жена".
Poté, co ji sekretářka odeslala, zeptala se: "Dostal jste dopis od té ženy ze slavnosti?"
След като я изпратил, неговата секретарка му казала: "Получихте ли онова писмо от жената на празника?
Dovolte mi ale zopakovat slova té ženy.
Но нека да ви повторя думите на жената,
Když by se svadili muži, a urazili ženu těhotnou, tak že by vyšel z ní plod její, však by se zhouba nestala: pokutován bude, jakž by uložil naň muž té ženy, a dá vedlé uznání soudců.
Ако се бият някои и ударят трудна жена, така щото да пометне, а не последва друга повреда, тогава оня, който я е ударил непременно да бъде глобен, според както мъжът й би му наложил, и да плати както определят съдиите.
1.6316449642181s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?